Le transfert de connaissances, quelques pratiques novatrices dans le monde
sous la direction de Jean-Claude Prager
Co-Auteurs :
CARLEVAN Philippe [Attaché Scientifque]
LAWAN GANA Sarah [Chargée de Mission Scientifique]
Préface
Dans l’économie de la connaissance, c’est l’accès à la connaissance qui représente un des facteurs clés de l’innovation pour les entreprises, et pour leur compétitivité.
Améliorer la circulation des connaissances, des relations entre les producteurs de connaissances que sont les universités et les centres de recherche, et les entreprises, valoriser les résultats de la recherche, tirer le meilleur des ressources humaines considérables de nos universités, est donc devenu une des priorités des politiques publiques.
Des progrès considérables ont été accomplis depuis ces dernières années dans les grands pays avancés, et en particulier en France. Certaines de nos réalisations sont considérées comme exemplaires à l’échelle internationale. Mais, dans ce mouvement permanent que requiert aujourd’hui l’intensification de la concurrence mondiale, il est apparu utile de reprendre dans un dossier quelques exemples ou expériences étrangères, afin d’aider à la reflexion sur les moyens d’améliorer les méthodes de travail.
En particulier, le lecteur est invité à réfléchir sur les méthodes modernes d’open innovation mises en oeuvre dans quelques grandes entreprises américaines pour bénéficier d’un accès préférentiel à la connaissance mondiale dans les domaines proches de leur activité ; de même les organisations développées à Londres pour rapprocher les universités de l’industrie ; enfin l’expérience de privatisation des incubateurs faite en Israël au cours des dernières années ou encore celles des chèques innovation aux Pays-Bas ou au Royaume-Uni.
Nous espérons que ce nouveau dossier de benchmarking réalisé par l’ADIT sera utile aux praticiens du transfert de connaissances.
Jean-Claude Prager
Téléchargez ce rapport au format PDF :
le transfert de connaissance

Chère soeur jumelle (si tant est que la science et la culture soient jumelles..) : bravo pour cette belle publication. Bonne route. “à propos”